In the world full of audio visual, the need of subtitling is increasing today. Generally, subtitling is the process of translating spoken dialogue into written dialogue. Subtitles usually appear on any audio-visual medias to ease people in understanding the message of the speakers. As subtitling is an essential part of recent audio-visual medias, the subtitlers are required to deliver the…
Writing is a special skill and if done properly and effectively, it has the power to attract business and achieve marketing goals. This is what copywriting is. Copywriting is an exceptionally powerful tool that can almost do anything: grab people’s attention, pique their interest, communicates the brand’s value, converts people into customers, builds their trust, and so on. Copywriting is…
In educational and business sectors, journals, articles, and such are undeniable required, pushing many people to write. However, none can guarantee the quality of the writing. Everyone may be able to write, but not everyone is able to edit and proofread. Our editing process covers any related matter to writing, including style and clarity. During this process, linguists engage with…
Experience how our translators, interpreters, copywriters, and other linguists do what they do best, bridging communication and ideas in a thoughtful and meaningful way directly in your premises. We offer a contract-based talent outsourcing service where our linguists will be posted as in-house employees of your businesses/organizations for the duration of the contract. That way, all your language-related needs can…
If you need to translate legal documents or any documents that need to be legally recognized such as agreements, identification documents, notarial deeds, etc., you must engage a credible and accredited sworn translation service. Pruf Ritz’s sworn translators have passed the UKP (Translator Competency Test) and are officially recognized by governmental institutions such as the Ministry of Law and Human…
Language should never be a barrier to communication, that is why interpreting is the answer for those who do not share a common language. The heart of interpreting is providing a verbal form of translation from a certain source language to a preferred language of the audience. It is important that interpreters accurately convey the speaker’s intended message without making…